Showing posts with label France. Show all posts
Showing posts with label France. Show all posts

On the Money

October 26, 2010
Posted by Jay Livingston

In the previous post, I suggested that Americans were much more likely to name streets after military heroes than after luminaries in other fields as the French do.* As Denis Colombi noted in his comment on that post, the French don’t ignore their military victories. But in looking for people to name things after, they cast a wider net.

Whose praises do we sing? Follow the money. If you’re an American, you know the greenback line-up: Washington, Jefferson, Lincoln, Hamilton, Jackson, Grant, Franklin.

How surprising to go to France and see a bill like this – something you would never have seen in the US. (You won’t see it in France any more either, now that the Euro reigns.)


An artist (Delacroix) and bare breasts.

Or this:


A female scientist, Marie Curie, and her husband Pierre.

Or this.



Voltaire, a writer remembered chiefly as a satirist. Why not a Mark Twain bill for the US?

Who else filled the bill? Eiffel, Cézanne, Saint-Exupéry, Hugo, Molière, Racine, Voltaire, Debussy . . . .


* We do sometimes confer these naming honors on artists. I myself attended a primary school named after the great composer Stephen Foster.

Prisons Then and Now – Plus Ça Change

le 14 juillet 2010
Posted by Jay Livingston

The Bastille was a prison, and I assume that like most European prisons of the time, it was a miserable place. De Tocqueville’s ostensible purpose in visiting America a generation or so after the fall of the Bastille was to study our progressive prison system.


Some things change, some stay the same. The Bastille was torn down during the Revolution. Now the only prison still standing within the official Paris boundaries is the Prison de la Santé, built in 1867, and it was not much of an improvement.


On Bastille Day in 1944 an inmate uprising was brutally suppressed by the Vichy regime. Recently, a blogger at Invisible Paris, Adam, referred to its squalor as “Zola-esque” (that’s French for Dickensian). He saw it only from the outside, but an American reader who had visited her brother* there then wrote to Adam providing more detail.
Veronique Vasseur, the prison physician, told me that the cells were full of rats and lice. Suicide is rampant, and depression lurks in every crowded cell.
That was in 1994. A few years later, Dr. Vasseur published an exposé of conditions in the prison. According to the story in the Times,
Skin diseases were rampant because showers were only available twice a week, though temperatures sometimes soared to more than 100 degrees in cramped cells holding four prisoners each.

Inmates stuffed their clothes in the cracks in their cells to keep the rats out, and most of the mattresses were full of lice and other insects. Some of the weaker prisoners, Dr. Vasseur came to understand, had been turned into slaves by their cellmates.

But what caught Adam’s attention in the letter from the woman who had visited the prison was this paragraph:
There were many international prisoners there awaiting extradition to their countries. Remarkably they all felt that extradition to the US would be the least desirable outcome, and they were correct. La Sante is unsanitary, and frightful looking - terribly crowded and unhealthy, but somehow civil.
Some things stay the same – French prisons perhaps. Some things change – in 1830, America was the country whose prison system a young idealistic Frenchman might hope to learn from. Today, our prisons have such a bad reputation that even prisoners in a disease-ridden, rat-infested French prison want to avoid extradition here.

No 21st-century de Tocqueville will be coming to the US to pick up pointers about prison reform.

* According to the Website supporting him, the brother, John Knock, was caught in a marijuana sting. He was extradited to the US. He pled not guilty. He was convicted, and sentenced to “2 life terms for conspiracy to import and distribute marijuana, and 20 years for conspiracy to money launder.” He was a first-time offender.

Trick or Treat

October 31, 2009
Posted by Jay Livingston

Lisa over at Sociological Images has been giving a lot of thought to her Halloween costume. And everyone else’s. One of the themes she notes is the ethnic caricature: Asian, Mexican, Indian, Middle Eastern, etc. There’s a “Rapsta” child’s outfit. And costume companies even have outfits for dogs.

(Click on the image to see a larger version.)
(Note that the above costume is in the “Religious Gifts” section of the Website.)

The other theme is Sexy, especially in female costumes. I was going to say “women’s costumes,” but as Lisa and many other commentators have pointed out, even the costumes for pre-teen girls are often sexualized – fishnet stockings and the like.

During the recent (and future) flap over Roman Polanski, there was some talk of the idea that while American attitudes categorically condemned sex with younger teenagers, Europeans were less absolute, more tolerant. I don’t know whether that assessment of sexual mores is accurate, but you certainly wouldn’t know it by looking at the Halloween costumes on sale here in the US. Not only are costumes for girls sexualized, but as Lisa notes, the costumes for adult females include sexualized versions of young girls. The sexy schoolgirl is probably the classic example, though this year she is joined by her classmate from Hogwarts.

But you can also now find Dorothy from the Wizard of Oz, Alice (from Wonderland), Little Red Riding Hood, Goldilocks, a generic Girl Scout, and probably others.

I wondered if a French costume site would have similar costumes. Admittedly, this is not thorough research, but everything listed under enfant>fille was Disney-pure. Perhaps the French draw the line between enfant and adulte at a lower age. But in the costumes for women, I didn’t find the variety of sexualized pre-teens that Lisa found at the US site. One Little Red Riding Hood, one Gretel, and one schoolgirl, as opposed to the dozens of variations at the US site.

The French site did have several different nun costumes. This fits with the strategy of sexualizing a status that in reality is usually unsexy: soldier, police officer, nurse, pirate, witch, angel, etc. Or even sponge (bottom left).
(Click on the image to see a larger version.)

Note the price of the Bob l’Éponge Sexy costume, more than twice the nun. Must be the licensing fees. (The Olive Oyl costume – not shown, and not sexy – goes for 79€.)

Happy Halloween

Philosophy — Child's Play*

September 24, 2009
Posted by Jay Livingston
I think that in no country in the civilized world is
less attention paid to philosophy than in the United States.
So wrote deTocqueville 175 years ago. Perhaps the converse is also true – that in no country is more attention paid to philosophy than in France. (Or is that the obverse? the transverse? the freeverse? I’d know if I’d ever taken a course in philosophy or logic, which, like a good American, I haven’t.)

I cited this French penchant for philosophy in a post a couple of years ago, where I also quoted Adam Gopnik’s speculation that French magazines might have “theory checkers” – he might just as well have said “philosophy checkers” or “logic checkers” – the way American publications have fact-checkers. “Just someone to make sure that all your premises agreed with your conclusions, that there aren’t any obvious errors of logic in your argument, that all your allusions flow together in a coherent stream—that kind of thing.”

It seems that in France, kids are weaned on philosophy. It’s as though they go straight from breast milk to Descartes (and St. Emilion). Here’s a photo taken by the wonderful water colorist Carol Gillott and posted on her Paris Breakfasts blog.



It’s from a display at the Paris Salon de Livre. The books, by Oscar Brenifier, are philosophy for kids. Savoir, C’est Quoi? Le Beau et l’Art, C’est Quoi? Moi, C’est Quoi? And so on.

The cover of Savoir, C'est Quoi promises “Six questions for juggling with ideas and looking behind appearances.” Questions like, “How do you know the universe exists?” and “Is it important to think [réfléchir]?”

In France, it seems, it’s important for kids to be exposed to ways of thinking like a grown-up, thinking seriously. In the US, we remain suspicious of philosophy, the love of thinking for its own sake.**


* The title is a variant on a cookbook for kids by Michel Oliver, La cuisine est un jeu d'enfants. Translating it as Cooking is Child’s Play just leads to too many obvious puns, especially now with “Julia and Julie” in the theaters. Like philosophy, cooking is something the French take seriously, and they convey that attitude to their children.

** Not completely. I should add that Montclair State for many years has had the Institute for the Advancement of Philosophy for Children.

The Food’s Not Bad Either

August 21, 2009
Posted by Jay Livingston

For those of us who have never lived in a country with socialized medicine, it’s always useful to get the truth from ground level about the horrors of these inferior systems. J.A. Getzlaff is an American journalist who lives, for the moment, in Paris. Here are some excerpts about French medical coverage from her blog, Foreign Parts.

Obviously, she’s biased and selective in her reporting. For example, she completely omits any mention of les panels de mort.

A euro is about $1.42. To make it simple, just multiply by 1.5. So as an American in Paris, she pays about $85 a month for her health insurance.

The hospital room costs her $24 (€16) a night, more if she wants a . . .


La Topless – Passé?

August 2, 2009
Posted by Jay Livingston

I’ve been leaving breast-blogging to Sociological Images or other sociology blogs. A year ago, I came across an interview with French sociologist Jean-Claude Kaufmann, whose research interests include topless sunbathing. In 1995 he published Corps de Femmes, Regards d'Hommes, based on 300 interviews supplemented with observational research at the beach.

I was going to blog it with a title like “For this you can get a grant?” But I merely filed it away.

Now, a year later, a French magazine reports that younger women at the beach are leaving their tops on. The story went mostly ignored in France, The US and UK press were much more enthusiastic. They played it up as a trend towards prudishness among the young, as if to say, “See, they've finally come around to our way of doing things.”

Time magazine for example, says,
Younger women disinclined to baring themselves make up the majority of female sunbathers; those still willing to go topless are usually older French women.
Time has no data on this. If they sent some lucky staffer to Cannes for an informal count, they’re not saying. Time did check a recent a IFOP survey of 1000 French women (“Les femmes et la nudité”) which oddly enough did not ask women if they went topless at the beach. The Time article, in a desperate effort to show a cultural shift, does a really bad job of reporting the data. There were some small differences between younger and older. More of the 18-35 women said they felt uncomfortable seeing topless women at the beach than did the over-35s (31 % vs. 20%). But when asked their level of “pudeur personelle,” the youngest women (18-24) were indistinguishable from the over-35s.

(For a slightly larger view, click on the picture. Maybe NSFW – if your co-workers have really good vision.)

In either case – bared or covered – the French frame the decision over female anatomy as a matter of female autonomy. Last year, Kaufmann said of the decision to go topless, “le phénomène de la topless reste un choix qu'il exprime le désir d'être libres et de communiquer cette liberté.”* This year he sees not going topless as a rejection of fashion. “The practice has become common, and therefore less compelling as a fashion.”

It would be interesting to compare the situation of bare breasts in France and in the US. Here, topless beaches are few. Instead, the image of women baring their breasts is that of Girls Gone Wild or Mardi Gras – girls getting drunk and flashing a crowd of shouting boys (does anyone remember Rude Norton?).

How different from the French beach scene Kaufmann describes, the men
avec des yeux pas particulièrement expressifs, qui ne démontrent pas d’intérêt, mais qu’ils coulent rapidement sur le paysage féminin de la plage de manière attentive. . . .. Pour montrer ses seins, une femme doit se sentir à l’aise.**
There may also be French-US differences in the matter of quality vs. quantity. Kaufmann says that the unwritten rules of the beach permit that only “beaux seins” be exposed. Asked to define his terms, he says, “Selon les interviewés, de beaux seins sont ceux des jeunes filles: plutôt petit, dur, bien attaché au thorax.

Plutôt petit. Rather small. In the US, surgeons do nearly three times as many breast augmentations as breast reductions. In France, the numbers are reversed. Maybe that’s why when the IFOP asked women who, among six celebs who had posed nude, represented the most gracious female nudity, Pamela Anderson got only 2% of the vote, behind Kate Moss (6%). Laetitia Casta was the big winner, especially among the 18-24s, followed by Emmanuele Béart. (If you are not familiar with these referenced sources, you're on your own.  We're not that kind of blog.)


* “The topless phenomenon remains a choice that expresses the desire to be free and to communicate this freedom.”

** “with eyes that are not particularly expressive and that show no interest, eyes that flow quickly over the feminine landscape of the beach in an attentive manner. . . . To show her breasts, a woman must feel at ease.”

NY ♥ France

Le 14 juillet 2009
Posted by Jay Livingston

The anti-French campaign by the Cheney-Bush administration and friends never had much success in New York. Elsewhere in America, people were dumping Bordeaux and serving “freedom fries,” but not here. A Stuff New Yorkers Like blog would have to have France near the top of the list.

So Sunday’s French street fair was packed.

(Click on a picture for a larger version.)

Food, of course, was much in evidence.

(Maybe you make crème brulée, but you probably don’t brown the top using an acetylene torch.)

There were macarons, but they were not from Ladurée, the only macarons source for true Parisians. As the snarky Stuff Parisians Like put it in their first post:
Parisians lack imagination. Baby Shower? Macarons Ladurée. Birthday party ? Macarons Ladurée. Thank you note? Macarons Ladurée. Dinner party? Macarons Ladurée. Weekend in Normandy? Macarons Ladurée.
Le macaron has become a key social lubricant in Paris. While most Parisians have given up on ancestral guilty pleasures (sex, drugs, alcohol), very few will say no to the modern form of socially acceptable vice: Le Macaron Ladurée.
There was even boules game.


From the improvised sign, I’d guess that this was a last minute addition. And because they call it pétanque rather than boules, I’d also guess that the people involved are from the South. It took me back to Laurence Wylie’s classic ethnography Village in the Vaucluse, which taught me the difference between pointer and tirer.

Last but not least, the Deux Chevaux.


Certain cars stand as icons for their country; they embody important cultural themes. The Rolls Royce, the Ferrari, the Mercedes, the Volvo. But it’s hard to know what to say about the 2 CV.

After They've Seen Paree

April 14, 2009
Posted by Jay Livingston

Remember “freedom fries”? The phrase was part of the spirit of France-bashing that the Bush administration and its friends in the media whipped up six years ago. France and other European countries were saying that invading Iraq might not be such a nifty idea. They even voted against it in the U.N.

The Bushies sure showed them who was right.

The Republicans still use France and Europe as synonyms for various forms of political wickedness. We Americans, they say, don’t want a “European-style” health care system (i.e., one that delivers health care at a lower price to all its people).

But the Americans-don’t-like-France idea is largely a figment of the right-wing imagination. These Republicans are speaking for a smaller and smaller portion of the US population. The Daily Kos poll recently asked the “favorable/unfavorable” question, and it turns out it’s not just us liberal, urban, coastal elitists who have a soft spot in our hearts for France.

QUESTION: Do you have a favorable or unfavorable
opinion of the country of France?


FAVUNFAV
NO OPINION
ALL61327
DEM66295
REP56377
IND60328
OTH/REF58357
NORTHEAST71218
SOUTH43516
MIDWEST67267
WEST69247

France is well-liked everywhere . . . except the South. The pattern was nearly identical when the places in question were not France but, respectively, Europe, New York, and San Francisco.

It looks as though what Sarah Palin referred to as “the real America” is merely one region of America. And if recent voting patterns in Virginia, North Carolina, and Missouri are any indication, that region is shrinking. Tant pis.

Faisez-moi la grammaire

March 30, 2009
Posted by Jay Livingston

“The French don't care what they do, as long as they pronounce it correctly.” The line is from “My Fair Lady,” by Lerner and Loewe, and I remembered it well on my first trip to France, when people kept pretending not to understand what I was saying. I’m sure I’ll never be able to get directions to Neuilly.
But it’s not just pronunciation that the French care about. Lerner should have added something about spelling and grammar.
In March, we have NCAA basketball. The French have the national dictée, a spelling challenge that millions of people take – and take seriously – but which only a handful do perfectly (because of all those damn accent marks probably).
We Americans have a friendly and accommodating view of language. When our highest elected official constantly contorts the English language, it’s a matter of amusement, not concern. If a French candidate blows the subjunctive, he may find his gaffe used as the entire text of an attack ad.
A friend lives in a Paris building that has one of those little cage elevators. If someone doesn’t close the door firmly, the elevator won’t move from that floor. A sign reminding tenants to be sure “que la porte est fermée” hadn’t been posted for more than a couple of hours before someone had corrected it: “que la porte est SOIT fermée.”
British author Anthony Burgess wrote of eating in a family restaurant in the countryside. When the waitress, the fourteen-year-old daughter, asked, “Et comme dessert?” Burgess answered, in French, “Fruits.”
“Des fruits,” she noted, correcting a man three times her age. In France, the customer is not always right, especially when he omits the partitive article.
Now there’s this.

(Update, April 2012.  Unfortunately, the original video has been replaced with this version which has been edited to report on the response to the original.)
At first, it looks like a typical, moderately sexy music video. She strokes the naked fesses of a statue and sings, “Faisez-moi l’amour.” But wait. Even I know that faisez is wrong. It should be “faites-moi l’amour.”
It turns out the video is a bit of viral marketing for a company, Bescherelle, that sells grammar books and other language materials (including dictées). The video is full of grammatical errors, and French youth rose to the challenge to find them all. In the first week or so after its release, it had taken second place on MySpace TV, a record number of “don’t miss” designations, and 18,000 downloads.
You can find lots of grammatical errors in US music videos, but that’s not why kids watch them.
(Full story here; corrected grammar in the video here.)

Culture and Social Construction

September 12, 2008
Posted by Jay Livingston


When it comes to gynecological exams, all I know is what I read in the papers – mostly, Joan Emerson’s classic 1970 article, “Behavior in Private Places, Sustaining Definitions of Reality in the Gynecological Examination.” The problem for the participants in the exam (patient, doctor, nurse, staff) is to maintain the definition that this is not a sexual situation but a medical one. Given the nudity, the touching and talk of sexual areas, it takes some work to create and sustain that definition.
Some routine practices simultaneously acknowledge the medical definition and qualify it by making special provision for the pelvic area. For instance, rituals of respect express dignity for the patient. The patient’s body is draped so as to expose only that part which is to receive the technical attention of the doctor. The presence of a nurse acting as “chaperone” cancels any residual suggestiveness of male and female alone in a room.
Maybe here. But in France, that’s not how it happens. Meg, a Kansas girl who wound up in Paris (was a tornado involved?) and blogging as La Blaguer à Paris*, writes about it with only sight exaggeration.
Here’s what to expect when you go for ze Exam:
Doc - Mme Blagueur? [offers ungloved warm hand] Please follow me.
You - Bonjour! [sits in chair at office desk] I am here for my annual poke.
Doc - Congratulations. Now take your clothes off [indicates table and returns to typing]. You - What here? Yes? Erm... [stands, removes everything south of waist, drapes clothes hastily over office chair while hiding bits behind computer monitor].
Doc - The top, too. You - Even the bra?!!
Doc - Your bra cannot save you, American.
You - I see . . .
Doc - Let’s begin. Do you mind if I smoke?
The error of cultural expectations goes both ways. Meg tells of a French woman going for an exam in Chicago. The nurse handed her what might have been a folded paper towel but which any American patient would immediately recognize as a “gown.”
The young American doctor, when he returned after a suitable interval, found a very hot French woman sitting buck naked on the table, a paper gown in her hand.
What really struck me in Meg’s story was the bottom line. When the exam is over,
there will be a quick exchange of insurance cards or, if you’re paying in cash, 28€.
That’s about $40. If you pay in cash. Otherwise it’s just the insurance card. And if you do pay cash, you then dip your card into a little machine at the doctor’s office, and the system immediately reimburses your bank account the government’s share (i.e., most) of the payment.** We Americans should be thankful that we have HMOs and insurance companies and that our medical system hasn’t been contaminated by European ideas like socialized medicine with its elaborate and inefficient bureaucracy.

--------------
*It’s a trans-language pun. In French, to blaguer is to kid around, not to blog (though I often wonder with this blog, who do I think I’m kidding?)

** Commenters on Meg's blog put the cost closer to 80-100
, with about half that reimbursed.

Chicken False Consciousness - II

January 10, 2008
Posted by Jay Livingston

Back in November, I blogged about Chicken Delight as the embodiment of false consciousness – the cartoon chicken happily serving up a roasted version of himself for the dining pleasure and convenience of hegemonic humans.

The idea transcends national boundaries, and the picture I used was of a French chicken that I found in Polly’s blog. (Polly is not a sociologist, but her blog is well worth looking at.) Now, she has found this revised and more complex and nuanced version.



The video is by Remi Gaillard at N'importe qui. He has a number of these slightly surrealistic, humorous vids. Mostly silent, so understanding French is not necessary. (I’m still trying to figure out a translation for their motto: “C’est en faisant n’importe quoi qu’on devient n’importe qui.” Literally, “It’s in doing whatever that one becomes just anybody.”)

A Fine and Public Place

November 8, 2007
Posted by Jay Livingston
We try to do right by the dead, to give them the best possible resting place. But what’s best? Apparently, Americans and French have very different ideas, as Polly’s pictures last week of a Paris cemetery reminded me.

I’m not much drawn to cemeteries, but Père Lachaise gets two stars in the Michelin Guide. It’s the final resting place of Chopin and Comte, Abelard and Heloise, Oscar Wilde, Modigiliani, Proust . . . . I was in Paris (this was many years ago) with some free time, so I went.

It didn’t look at all like a cemetery, at least not the cemeteries I had seen in the US. The one across from the University here seems typical.
















The cemetery road curves gently through the lawns. Grass separates the headstones, with some space even between family members. The headstones are low, some even flat on the ground.

But at Père Lachaise, the lanes were narrower, with no grass to be seen. Instead of headstones, there were building-like structures tall enough that you might walk inside, crowded together with little or no space in between.

















Sometimes, the structures were built right behind one another on a steep incline.


You could climb the steps and look down at the brick footpath below.














Nowhere to be found were the rolling lawns that I thought would be more appropriate for the eminent figures of a culture - Molière, Piaf, and the rest. Instead, what I was seeing was more like a scaled-down urban scene, the mausoleums resembling the stone apartment buildings of the city.

Then I realized : Our visions of the ideal life are reflected in the landscapes we provide for the dead. When Americans die, they go to the countryside. When the French die, they go to Paris.

Thinking and Working

July 23, 2007
Posted by Jay Livingston
Early in my teaching career, I was talking casually after class one day with a student. “What are you, some kind of intellectual?” he asked, more challenging than curious.

Well yes, I thought. Isn’t that a legitimate thing to be at an institution of higher learning? I had not yet gotten used to the very practical orientation most of my students had towards their education. They weren’t interested in ideas as such. They wanted to learn stuff that would allow them to get better jobs and make more money.

I was reminded of this again by a front page story in Sunday’s New York Times. “Enough thinking, already. Roll up your sleeves.” So said France’s new finance minister recently.
France’s new president, Nicolas Sarkozy, was elected on a platform of more work for the French people, who by law have 30 paid vacation days and one paid holiday each year. (The US, by contrast, has no law requiring employers to give workers even one paid vacation day. See my earlier blog post.) Apparently, M. Sarkozy’s government sees thinking as antithetical to working, and they are trying to change a long-standing French view about abstract thought.

It may be hard for those of us in the US to appreciate the status that thinking and ideas have in France. Intellectuals and philosophers become famous there – a line that goes from Descartes through Sartre to today’s Bernard-Henry Lévy, a name virtually unknown here but so familiar in France that he’s known by his initials, BHL. Sort of like ARod and JLo.

Intellectuals appear regularly on French TV and are allowed to speak at length, not the three-and-a-half minute interview or crossfire shouting match that passes for discussion on the US airwaves. We Americans want our answers short and, if not sweet, at least easy to grasp and to use. We are generally suspicious of intellectuals and of abstract ideas. Our orientation has always been more pragmatic.

Things haven’t changed much since deTocqueville, 170 years ago, opened Book II of Democracy in America with this:

   
Chapter I
    PHILOSOPHICAL METHOD OF THE AMERICANS

    I think that in no country in the civilized world is less attention paid to philosophy than in the United States. The Americans have no philosophical school of their own, and they care but little for all the schools into which Europe is divided, the very names of which are scarcely known to them.


A few chapters later, “The Americans show a less decided taste for general ideas than the French. This is especially true in politics.”
DeTocquville attributes this disdain for abstract ideas to democracy, equality, and individualism. In an egalitarian society, where nobody is better than anyone else, each person relies on himself and winds up being able to manage very well, thank you. So if a person’s ideas are sufficient for his own life, what need does he have of other ideas?
As they perceive that they succeed in resolving without assistance all the little difficulties which their practical life presents, they readily conclude that everything in the world may be explained, and that nothing in it transcends the limits of their understanding.
This orientation also leads to a focus on the concrete and a vague suspicion of abstractions, especially those that have no practical application
They like to discern the object which engages their attention with extreme clearness . . . . This disposition of mind soon leads them to condemn forms, which they regard as useless and inconvenient veils placed between them and the truth.
But the French are more concerned with ideas and the logical connections among those ideas. Americans might reject a line of thought because it leads to nothing useful. The French might reject it if it is pas logique. Americans, on the other hand, are much more concerned with concrete facts.

Adam Gopnik, a journalist who lived in Paris for a while, describes his difficulties in France when he had to “fact check” an article. Fact-checking is standard procedure in American magazines: you call people mentioned in the article to make sure that the facts – dates, quotations, etc. – are correct. The French had never heard of such a thing (“What do you mean, une fact checker?”) and were suspicious when Gopnik explained.


Dubious look; there is More Here Than Meets the Eye. . . .There is a certainty in France that what assumes the guise of transparent positivism, “fact checking,” is in fact a complicated plot of one kind or another, a way of enforcing ideological coherence. That there might really be facts worth checking is an obvious and annoying absurdity; it would be naive to think otherwise.

I was baffled and exasperated by this until it occurred to me that you would get exactly the same incomprehension and suspicion if you told American intellectuals and politicians, post-interview, . . . .

“In a couple of weeks a theory checker will be in touch with you.”

Alarmed, suspicious: “A what?”

“You know, a theory checker. Just someone to make sure that all your premises agreed with your conclusions, that there aren’t any obvious errors of logic in your argument, that all your allusions flow together in a coherent stream—that kind of thing.”

. . . A theory checker? What an absurd waste of time, since it’s apparent (to us Americans) that people don’t speak in theories, that the theories they employ change, flexibly, and of necessity, from moment to moment in conversation, that the notion of limiting conversation to a rigid rule of theoretical constancy is an absurd denial of what conversation is. (pp. 95-96)

Well, replace fact (and factual) for theory in that last sentence, and you have the common French view of fact checking.

Apparently President Sarkozy has his work cut out for him.


Ratatouille

July 8, 2007
Posted by Jay Livingston

“Ratatouille” opened to universally great reviews, and it’s a delightful film. The more important question for Hollywood, though, is not whether a film is good but whether it will make money. No, not just whether it will make money but whether it will make a lot of money. “Ratatouille” had an opening weekend gross of “only” $47.2 million, and people at Disney already felt they had to spin the numbers to rebut claims that the movie was a disappointment.

The “trades” (I love using show-biz lingo) were comparing it unfavorably with “Cars,” Pixar’s 2006 summer movie and a big money make. But besides the financial comparison, the two films also provide an interesting cultural comparison. They exemplify the “culture wars,” the red-state blue-state divide.

“Cars” embodied the Nascar red-state mythology, not just because of its obvious theme (stock car racing) and setting (the American Southwest) but because of its moral: the triumph of American small-town virtues (friendship, community) over egotistical self-fulfillment and achievement.


The Michael J. Fox film, “Doc Hollywood,” was nearly identical in plot (career-minded doctor headed for Beverly Hills crashes his Porsche and winds up in a small Southern town; you can guess the rest), but this theme is a staple in many American fictions. Community is to be prized over individual achievement; plain small-town folk are better than city fast-trackers.

“Ratatouille,” by comparison, is downright unAmerican. I imagine Disney-Pixar was taking a chance even with the title, a foreign word unknown to many Americans, and most of those who do know it probably can’t spell it. On the other hand, what could be more American than “Cars”? The movie is set in France, a country US patriots were boycotting not so long ago (remember “freedom fries”?).  As for the virtues of bucolic settings, the rural life shown at the start of the film has little to recommend it, and our hero, the rat Remy, quickly winds up in Paris. And this movie loves Paris, a city which has long been, in the American imagination, the antithesis of down-home American virtues and values. Paris is tempting because of its sensuality (“How ya gonna keep ’em down on the farm?”) but ultimately evil.



Even the basic concept of the film must seem foreign to the red-state mentality. It’s not about a manly pursuit like driving fast; it’s about cooking. While other films may extol just plain folks who eat plain simple food that nobody made too much of a fuss over in preparing, “Ratatouille” dismisses such an attitude as unworthy. Food is something that requires attention, both in the cooking and the eating. And the film takes frequent jabs at the American way of eating. It makes Remy’s rival (the evil chef Skinner) all the more repugnant by having him promote his line of micorwavable frozen foods – burritos, pizzas, and other things you’d find in many American freezers. Even worse, he has his people working to produce a frozen corn dog.

The attack on American bread is a bit more subtle – a didactic speech by a female chef giving the audience a lesson in what makes for good bread: a crunchy crust. The slap at our preference for squishy bread (Wonder) is so obvious she doesn’t need to say it out loud.

Despite this unAmerican aura, the film seems to be “doing well,” and the grosses from the weekend will probably look encouraging. I take these numbers as a sign that things are changing in America, that good food, even good European food, is not something that happens only on the coasts. Remember the Republican attacks on Democrats in recent elections as “brie-eating, chablis-drinking” pretentious snobs? But stores in the heartland are selling brie and chablis. David Kamp is probably exaggerating in calling America The United States of Arugula, but apparently a lot of Americans now at least know what arugula is.

In fact, the red-state blue-state division may be less an accurate representation of reality than a convenient stereotype dreamed up by politicians and the press. Like any stereotype, it may be a useful shorthand with some truth to it, but like other stereotypes, it can also make real-life contradictions harder to see. Not so long ago, a caffe latte was an exotic drink reported on by adventurous tourists returning from Italy. Now, every kid in Iowa and Wyoming has grown up with Starbucks. The drinks have been Americanized (a spoonful of high fructose corn syrup makes the espresso go down), but now latte and cappuccino are as American as pizza.

Maybe the next time you stop in at Flo’s Café in Radiator Springs, the menu will feature ratatouille.

We'll Always Have Paris

May 8, 2007
Posted by Jay Livingston

France is still playing its typecast role in the American imagination. At least in the imagination of many Americans, France remains synonymous with sex— illicit, tempting sex. Sex for pleasure.

I thought this view had pretty much disappeared now, forty years into the sexual revolution. In pre-revolutionary America of the 1940s and 50s, sex wasn’t American, it was French. If you wanted to imply sex, you alluded to France. There was a big difference between a kiss and a “French kiss.” To “French” someone was to give them a blowjob (pardon my French). American “underwear” was plain cotton, functional without a hint of sex; if you wanted something lacy and sexy, you needed a French word— “lingerie.” A woman’s “nightgown” was about as sexy as flannel pajamas, and she wore it to bed when her goal was sleep. But if she were going to bed for sensual pleasure, she put on her “negligee.”

It was classic Freudian repression and projection. The culture repressed its own sexual thoughts, projected them onto France, and then castigated the French for expressing these sinful ideas.

Apparently, old stereotypes never quite die. Mitt Romney provides the most recent example. Romney was governor of the cosmopolitan and liberal state of Massachusetts, but now he’s running for the Republican nomination for president, and he’s trying to get the votes of the religious right. (Religion in America, and many other places, packs a strong dose of sexual repression.) So on Saturday, he gave a speech at Pat Robertson’s Regent University. According to the Washington Post report

He also criticized people who choose not to get married because they enjoy the single life.

“It seems that Europe leads Americans in this way of thinking,” Romney told the crowd of more than 5,000. “In France, for instance, I'm told that marriage is now frequently contracted in seven-year terms where either party may move on when their term is up.”

Pure imagination. There’s no such thing. There was a French movie that came out in 2003, “7 Ans de Marriage.” And in 1955, “The Seven-Year Itch,” a very American film, gave us that famous image of Marilyn Monroe, a blast of air from a subway grating ballooning her white skirt.

But France has no official state-approved seven-year marriage. In fact, France and most other countries in Europe have lower divorce rates (i.e., higher rates of lasting marriages) than does the US.

Where did Romney get this idea? And why didn’t the Washington Post reporter and many others who heard or read about the speech think to check Romney’s “facts”?

It seems that this is a classic “urban legend” — an anecdote, almost always without factual basis, that nevertheless gets passed along, told and retold, as true. According to Jan Harold Brunvand, who coined the term, these false stories gain currency and resist skepticism in part because they resonate with existing images and ideas.

If we already assume that Europeans, especially the French, take a cavalier approach to marriage and that they care more about their own sensual pleasures than about the sanctity and stability of the family; and if we assume that not just their people but also their governments are out to undermine the American way and American ideas (as the French sought to undermine the American view that invading Iraq was a really nifty idea); then the seven-year marriage story is so obviously in keeping with what we already “know” about them that we needn’t bother to check and see whether it’s actually true.

Hat tip to Mark Kleiman at The Reality-Based Community on the Romney story.

Intercultural knowledge (Comprenez?)

April 1, 2007
Posted by Jay Livingston

Foreign students in the US are often dismayed at how ignorant American students are about other countries. Not just ignorant but incurious. So I was interested in this poster that’s all over Paris metro walls these days.



How many Americans could decipher a visual pun in foreign language? Certainly not enough to make it worthwhile to advertisers. (Of course, if they could offer round-trip to London for $90, they wouldn't have to worry about ads.)

The problem of ethnocentric ignorance goes beyond pop culture trivia, and it’s certainly not confined to the young. Soon after taking office, the Bush administration decided that it could change the politics of the Middle East, and in 2003 it launched that policy with the invasion of Iraq. But the ignorance of the region’s culture and religion is stunning. Last October reporter Jeff Stein revealed that many high-level government people working on counter-terrorism didn’t have a clue as to the differences between Sunni and Shiite, didn’t even know which branch of Islam was followed by Al Qaeda or Iran.


If you didn’t get the poster reference, you can find the answer here.