Showing posts with label Language and Writing. Show all posts
Showing posts with label Language and Writing. Show all posts

Who’s a Masseuse?

November 28, 2016
Posted by Jay Livingston

In ninth grade, I had to read Ivanhoe. We all did. This was a long time ago. The only thing I remember about the book is that in Sir Walter Scott’s prose, the character Rebecca was a “Jewess,” often “the fair Jewess.”

Strange word. I think I may have giggled when I first read it. In the late 20th century, we no longer had Jewesses, just Jews or “Jewish girls.” I never thought to question the other “-ess” terms that were still around. That Jewish girl might want to grow up to be an airline stewardess or an actress; she might work in a restaurant as a waitress or a hostess. Today, in the 21st century, those feminine forms are disappearing. Some have been replaced by non-gendered terms like flight attendant or server. But we also remove gender by assimilating women into the category once reserved for men. Women are hosts and actors. Hostess and even actress seem to be going the way of authoress and poetess a century or more ago.


(Click on an image for a larger view.)


This trend seems to follow the sequence we find in names that cross gender lines. Girls are given names traditionally reserved for boys, names like Leslie or Kelly. Generally, it’s a one-way street. Parents don’t give their sons girl names.  Often, when the girls move in, the boys start moving out. Has anybody here seen a boy named Kelly? (For more on this, see this earlier post.) Similarly with occupations, women drop the -ess* and take on the masculine form. They become authors and poets. When gender is needed, we add the specification “female. IMDB and Wikipedia refer to “female actors,” a phrase rarely heard or needed forty years ago.

I have found an exception — an occupation where the feminine form has become the generic. It’s masseuse. Once upon a time we had masseurs and masseuses, just as we had chanteurs (like Yves Montand) and chanteuses (Edith Piaf). Now, a man in the massage dodge might well be called a masseuse. If more gender clarity is required, we add “male.” Here is the Google n-gram showing the recent rise of masseuse and the decline of masseur.

Of course, the trends might reflect a change in subjects rather than language – more stories about women practitioners. So I Googled “male masseuse” and got 160,000 pages, led by Yelp’s listing of “Best Male Masseuse in New York.” And in 2015, Maxim magazine (here) interviewed a woman about her happy-ending massage at a high-end resort.


Just in case I had any doubts that masseuse had become the ungendered term, at about the same time Maxim ran that interview, we got the word from a far more widely-read authority on linguistic trends – The Jumble.



----------------------
* The more durable -ess forms include royalty  (princess, empress, etc.), divinity (goddess), and perhaps wealth (heiress).

Unprecedented

November 24, 2016
Posted by Jay Livingston

Barney Frank, according to the New Yorker yesterday (here), is “long known as America’s crankiest liberal.” The former congressman is smarter than most people, and I get the impression that he does not suffer fools gladly, even when they agree with him.

This snippet is from an interview on the podcast “Unorthodox” (here).



Here is the transcript.

BARNEY FRANK: I was nervous. I thought Hillary Clinton was going to win, but I was not certain.

STEPHANIE BUTNIK: Have you ever seen anything like this before? Is there anything that you can compare this to?

FRANK: No.

BUTNIK: Unprecedented?

FRANK: Well, that’s what not being able to compare it to means.


The three Unorthodox hosts, including the one who asks “Unprecedented?” are not fools, not by a long shot.* But Barney Frank couldn’t let it pass.

-------
* “Unorthodox” bills itself as a “fun weekly take on Jewish news and culture.” But it reminds me of those “You don’t have to be Jewish” rye bread ads that New Yorkers of a certain age may remember. You don’t have to be Jewish to enjoy it.

The Genuine Article

October 12, 2016
Posted by Jay Livingston

Donald Trump has a tell – an unconscious tic that divulges genuine ideas and feelings that are different from the views he consciously wants to convey. His tell is the word “the.”

“I will be phenomenal to the women, I mean I'lI want to help women,” said Donald Trump back in August of 2015, when he was one of many Republicans campaigning for the party’s nomination. John Dickerson on “Face the Nation” had asked him why women should vote for him.

I bring this up not because women voters reject Trump’s own self-assessment, though reject it they do.  Here is Nate Silver’s estimate of what the election would look like if only women voted.



What struck me was Trump’s use of the definite article. “Phenomenal to the women,” rather than just “phenomenal to women.” On the surface, Trump was saying that when it came to women voters, he was on their side. But the definite article subtly the contradicted that assertion. As I blogged at the time (here),

when you add “the” to a demographic group and speak of “the women” or “the Blacks,” you are separating them from the rest of society.. . . turning them into separate, distinct groups that are not part of a unified whole.

Linguist Lynne Murphy (here) heard something similar during the most recent debate, regarding not women but minorities.

One of the littlest words in the English language gives the biggest clue about where Donald Trump’s head is at: his use of the word “the.”

Trump promised, “I’m going to help the African-Americans. I’m going to help the Latinos, Hispanics. I am going to help the inner cities. [Clinton has] done a terrible job for the African-Americans.”

By using the definite article, says Murphy, the speaker builds a wall between himself and the group he is talking about. “The” turns them into the “other.”

“The” makes the group seem like it’s a large, uniform mass, rather than a diverse group of individuals. This is the key to “othering:” treating people from another group as less human than one’s own group.

Nate Silver has not offered maps showing what the election would look like if only Blacks, Hispanics, and inner-cities voted, but I suspect they would resemble that of the women.

Murphy, a “reader” in linguistics at the University of Sussex, notes a similar “the” othering among her fellow UK linguists. This same tell reveals how they feel about those of us on this side of the Atlantic. Are we “Americans,” or are we “the Americans”?

British writers’ views on American English are a good predictor of whether they’ll write “Americans say it that way” or “The Americans say it that way.” Those who feel that American English threatens British English use “the” to hold Americans at arm’s length (possibly while holding their noses).

Trump Unrestricted

September 15, 2016
Posted by Jay Livingston

Commas are important. Sometimes.
  • I waved to the young man who was wearing a gray suit.
“Who was wearing a gray suit” is a restrcitive clause. It’s called that because it limits the subject. There could have been a lot of other young men, but I waved to the one in the gray suit.
  • I waved to the young man, who was wearing a gray suit.
With the comma added, the clause becomes nonrestrictive. The young man is the only possible one, and he was wearing a gray suit.

Today we have this statement from Donald Trump’s doctors.

We are pleased to disclose all of the test results which show that Mr. Trump is in excellent health, and has the stamina to endure — uninterrupted — the rigors of a punishing and unprecedented presidential campaign and, more importantly, the singularly demanding job of President of the United States.

With no comma, the clause “which show that Mr. Trump is in excellent health” becomes restrictive. It implies that there may other test results which do not show Trump to be in excellent health. Was the copy editor being cagey or merely careless?

Today’s statement is a bit more specific than the previous medical records released by a Trump doctor — “If elected, Mr. Trump, I can state unequivocally, will be the healthiest individual ever elected to the presidency,” which sounds almost as if the Donald himself could have written it.

Of course Mr. Trump is in great health, the best – believe me. I know his doctors, the finest really. I admire them, and they say his stamina is great. I can’t believe that people are complaining about a comma. Don’t get me wrong. I love commas. China – by the way, a very great country – China doesn’t have commas, and we’ve let them get away with that. China is incredible in many ways. I eat Chinese food. I mean, my Chinese chef is tremendous, tremendous. But many people say that there are no commas on the menus. No commas at all. Sad.

Who’s Shameless?

August 11, 2016
Posted by Jay Livingston

How can Donald Trump, with his 39 Pinocchios from Fact Checker, continue to make false and outrageous claims? How could he denigrate the gold star parents of a Musliim US soldier killed in Afghanistan? Why has he no sense of shame?

Trevor Noah, interviewed on Ezra Klein’s podcast, suggested that it started with bankruptcy. For most people, declaring bankruptcy is a matter of shame. It is a public admission of failure. But for a business, it’s not really so bad. American bankruptcy laws allow business persons to pick themselves, dust themselves off, pay their creditors and suppliers a fraction of what they are owed, and start all over again. Which is what Trump has done at least four times. Even if he might have felt a slight touch of shame the first time, it quickly wore off in subsequent bankruptcies. Trump the businessman might have taken a financial hit, but Trump the public person suffered no loss of social standing.

Before looking for other explanations – surely they must be out there – I wanted to  see the extent of the image of Trump as shameless, I went to Google.



Nearly 700,000 hits. The difference between him and other polticians must be huge. For comparison, I tried the Democratic nominee.



Hillary, by this measure, is not quite so shameless as the Donald, but 500,000 seemed like a lot. Then again, her opponents could reel off a list of scandals dating back to her days in Arkansas. I tried a few successful presidential candidates.



Obama and Bush were not so far behind. The toll was high even for Ronald Reagan and Jimmy Carter, who served before shouts of “shameless” could be echoed around the Internet. Besides, Reagan and Carter, whatever you thought of their policies, seemed like decent human beings. Yet their quotient of “shameless” pages runs to hundreds of thousands. I confess I am ignorant of the ways of the Google algorithm and what those numbers actually reflect. Still, nearly half a million seems like a lot.

Maybe this is not about the politicians themselves. It’s about reactions to those politicians, especially in a polarized polity. Partisans strongly committed to their own point of view often believe that those who disagree with them are acting in bad faith. (See this earlier post about politics and perception.) They think that their own views are so obviously valid and true that a person who sees things otherwise must be denying reality and deliberately lying. These denials and lies are so blatant, so transparent, that most people would be ashamed to utter them. Who could say things that they know are factually and morally wrong?  The politician who is shameless. But the shamelessness may be mostly in the eye of the beholder

Police-Speak, Again

July 21, 2016
Posted by Jay Livingston

A recent post (here) noted that police departments often resort to contorted and vague language rather than say that a cop shot someone. “An officer-involved shooting occurred.”
The Washington Post this morning has this story.



The the man sitting up is autistic. He wandered away from his assisted living facility. The Black man lying on the ground is a therapist there and was trying to bring him back. The police showed up, heavily armed. The Black man lay on the ground, hands raised, and tried to tell the autistic man to do the same. He also shouted to the cops that the autistic man was holding a toy truck, not a gun.


One of the cops shot the Black man. Or as the statement from the North Miami PD put it,

“At some point during the on-scene negotiation, one of the responding officers discharged his weapon, striking the employee of the [assisted living facility].”

As someone (OK, it was me) tweeted, “I discharged my weapon striking the sheriff, but I did not discharge my weapon striking the deputy.”

Language is one of the less important aspects of this incident, but the other important details have not yet been reported, We do know that the bullet hit the man in the leg, that the police handcuffed him and kept him on the ground, still bleeding according to the Post, for twenty minutes.

Language-involved Blog Post

July 15, 2016
Posted by Jay Livingston

The quick brown fox jumps over the lazy dog.

The simple active-voice sentence is good reporting. It tells you who did what.

There are worse ways of saying it.

Last September, McSweeney’s published a piece by Vijith Assar – “An Interactive Guide to Ambiguous Grammar (here – that riffed through increasingly mealy-mouthed formulations of the fox and dog. One of the last versions was:

A quick brown fox and a lazy dog were involved in a jumping-related incident.

It sounds ridiculous, but it also sounds familiar. That’s what satire does. It makes you aware of inanities (and worse) that you have often seen but not noticed or thought about, so that in the future (or as we say now, “going forward”) you cannot miss them.

Today, I clicked on a link to a WaPo article from July 11 (here) about the numbers of Blacks and Whites shot and killed by police. Like most journalistic accounts, it begins with a single case. The third sentence says, “When [the police] tried to pull [the driver] over, the 19-year-old led police to a nearby gas station and then exited his car.” The story continues with a quote from the police department.

“The driver then turned towards officers with one hand concealed behind his back, and told officers he hated his life,” the Fresno police department said in a statement. “As he continued to advance towards officers, an officer-involved shooting occurred.”

No quick brown foxes in the Fresno PD.

Ceci n’est pas the Active Voice

June 8, 2016
Posted by Jay Livingston

My brother volunteers as a reader of audiobooks. His latest assignment was a methods text –  Research Methods in Social Relations, 8th edition (Geoffrey Maruyama and Carey S. Ryan, Wiley, 2014).  In the last chapter, on p. 511, he read this:

The use of the first person and the active voice is now preferred over the third person and the passive voice. The past tense is used when reporting the past research of others and in describing your own procedures. The present tense is used to discuss results currently in front of the reader ...




Breaking the Rules of Writing

June 1, 2016
Posted by Jay Livingston

Ah, litotes: “a figure of speech which employs an understatement by using double negatives.”

 I recently came across this quote from John Kenneth Galbraith.*

Wealth is not without its advantages and the case to the contrary, although it has often been made, has never proved widely persuasive.

Orwell, in his famous essay on politics and language, decries the “not un-“ construction because it tries to make the banal sound profound. But it also sacrifices clarity. Saying what something is rather than what it is not makes it specific. Also, we grasp a positive more quickly than two negatives. (See here, here, here, or here.)

Galbraith uses “not without” because he wants to understate. Saying that yes wealth does have some advantages makes those who would deny that idea seem even more ridiculous. 

The negative construction in the punch line –  “has never proved widely persuasive” – uses the same strategy of understatement. He could have said, “but nobody really believes it,” but Galbraith’s phrasing – the “widely” is crucial to the wit of the line –  implies that there are actually some people foolish enough to believe the myth.** 

Who are these people? Identifying them is not important, which is why the passive voice (“the case. . .has often been made”) here works perfectly well.

In a sentence of 23 words, Galbraith uses two constructions that I usually try to avoid – the passive voice and the double negative – but here they work wonderfully. Apparently, the rules don’t apply when you are using irony, especially when you are using it to undermine the essential folly of “the conventional wisdom” (a term coined by Galbraith, by the way). In this case, that bit of conventional wisdom is the idea that money can’t buy what’s important in life – happiness, for example, or elections.

-----------------

* Howard Wainer uses a slightly different version in his recent book Truth and Truthiness.

** A famous Sophie Tucker quote expresses the same idea; “I’ve been rich, and I’ve been poor, and believe me, rich is better.” As with the Galbraith quote, its wit depends on some people having tried to make the case to the contrary. 

Sometimes I Feel Like . . . a Muddledness Child

May 1, 2016
Posted by Jay Livingston

Molly Worthen* is fighting tyranny, specifically the “tyranny of feelings” and the muddle it creates.  It’s a tyranny without a tyrant (sorry, Obama haters; you can’t pin this one on him). Instead, it’s like the Yeerks in the Animorphs books my son used to read – worm-like aliens that slip in through a human’s ear, wrap themselves around his brain, and take over his thought. We don’t realize that our thinking has been enslaved by this tyranny, but alas, we now speak its language. Case in point:

“Personally, I feel like Bernie Sanders is too idealistic,” a Yale student explained to a reporter in Florida.

Why the “linguistic hedging” as Worthen calls it? Why couldn’t the kid just say, “Sanders is too idealistic”? You might think the difference is minor, or perhaps the speaker is reluctant to assert an opinion as though it were fact. Worthen disagrees..

“I feel like” is not a harmless tic. . . . The phrase says a great deal about our muddled ideas about reason, emotion and argument — a muddle that has political consequences.

The phrase “I feel like” is part of a more general evolution in American culture. We think less in terms of morality – society’s standards of right and wrong – and more in terms individual psychological well-being. (I almost always dislike the phrase “in terms of,” but in this case, it is apt. I am talking about words.) The shift from “I think” to “I feel like” echoes an earlier linguistic trend  when we gave up terms like “should” or “ought to” in favor of “needs to.” To say, “Kayden, you should be quiet and settle down,” invokes external social rules of morality. But, “Kayden, you need to settle down,” refers to his internal, psychological needs. Be quiet not because it’s good for others but because it’s good for you.

In an earlier post (here) I reported that “needs to” began its rise in the late 1970s. “I feel like” is more recent, says Worthen, going back only a decade or two.

[Update: After I originally posted this, Philip Cohen ran “I feel like” through Google nGrams, as did Mark Liberman at Language Log, and found that, like “needs to,” the phrase “I feel like” began its rise in the late 1970s,not in the 90s as Worthen seems to think. Here is my own nGrams version. To ensure that “I feel like” excludes phrases like “I feel like taking a walk ” or “I feel like a motherless child,” I added a pronoun so that “I feel like” has to be followed by a clause, e.g., “I feel like he is too idealistic.” To get both lines on the same grid, I had to multiply “I feel like” uses by 500.]

Regardless of when the tide of “I feel like” starts its rise, Worthen finds it more insidious. She says that the phrase defeats rational discussion. You can argue with what someone says about the facts. You can’t argue with what they say about how they feel.

Worthen is asserting a clear cause and effect. She quotes Orwell: “If thought corrupts language, language can also corrupt thought.” She has no evidence of this causal relationship, but she cites some linguists who agree. She also quotes Mark Liberman, who does not agree and is much calmer about the whole thing. When you say, “I feel like. . .” people know what you mean despite the hedging, just as they know that when you say, “I feel,” it means “I think,” and that you are not speaking about your actual emotions.

The more common “I feel like” becomes, the less importance we may attach to its literal meaning. “I feel like the emotions have long since been mostly bleached out of ‘feel that,’ ”

Worthen nevertheless insists on the Yeerkish insidious quality of “I feel like.”  “When new verbal vices become old habits, their power to shape our thought does not diminish.” She does not provide any evidence to show that “I feel like” has actually shaped our thoughts or that it has a shadowy power to cloud men’s minds.

“Vices” indeed. Her entire op-ed piece is a good example of the style of moral discourse that she says we have lost. Her stylistic preferences may have something to do with her scholarly ones – she studies conservative Christianity. No “needs to” for her. She closes her sermon with shoulds:

We should not “feel like.” We should argue rationally, feel deeply and take full responsibility for our interaction with the world.

-------------------------
*Worthen’s op-ed in today’s New York Times is here.

Image or Brand

April 22, 2016
Posted by Jay Livingston

One word in today’s headlines seemed like a throwback to an earlier era: image.



It was in the 1960s that politicians, their handlers, and the people who write about them discovered image. The word carries the cynical implication that voters, like shoppers, respond to the surface image rather than the substance – the picture on the box rather than what’s inside.  A presidential campaign was based on the same thing as an advertising campaign – image.  You sold a candidate the same way you sold cigarettes, at least according to the title and book jacket of Joe McGinnis’s book.

 (That pack of Nixon’s should have carried the Surgeon General’s warning.) 
 
Then, sometime around 1980, image began to fade. In its place we now have brand. I went to Google N-grams and looked at the ratio of image to brand in both the corporate and the political realm. The pattern is nearly identical.



The ratio rises steeply from 1960 to 1980 – lots more talk about image, no increase in brand. Then the trend reverses. Sightings of image were still rising, but nowhere nearly as rapidly as brand, which doubled from 1980 to 2000 in politics and quadrupled in the corporate world.

Image sounds too deceptive and manipulative; you can change it quickly according to the needs of the moment. Brand implies permanence and substance (not to mention Marlboro-man-like rugged independence and integrity.) No wonder people in the biz prefer brand.

Decades ago, when my son was in grade school, I met another parent who worked in the general area of public relations. On seeing him at the next school function a few weeks later, I said, “Oh right, you work in corporate image-mongering.” I thought I said it jokingly, but he seemed offended. He was, I quickly learned, a brand consultant. Image bad; brand good.

In later communications, he also said that a company’s attempt to brand itself as something it’s not will inevitably fail.  The same thing supposedly goes for politics

“One thing you learn very quickly in political consulting is the fruitlessness of trying to get a candidate to change who he or she fundamentally is at their core,” said Republican strategist Whit Ayres, who did polling for Rubio’s presidential campaign before he dropped out of the race. “So, is the snide, insulting, misogynistic guy we’ve seen really who Donald Trump is? Or is it the disciplined, respectful, unifying Trump we saw for seven minutes after the New York primary?

These consultants are saying what another Republican said a century and a half ago: “You can fool all the people some of the time, and some of the people all the time, but you cannot fool all the people all the time.”

This seems to argue that political image-mongers have to be honest about who their candidate really is. But there’s another way of reading Lincoln’s famous line: You only need to fool half the people every four years.

Based – Off and On

March 26, 2016
Posted by Jay Livingston


“This is based off of self-interest . . . .” wrote one student. Another wrote, “It’s an idea based off others from past years.” 

This construction sounded wrong to my ears. What happened to “based on”? Was this some local North New Jersey variant, like the New Yorkers’ waiting on line when everyone else in the US waits in line? But then I saw it in The Guardian last week:
Kang and her colleagues sent out 1,600 fabricated resumes, based off of real candidates, to employers in 16 different metropolitan areas in the US.
Lexis-Nexis turned up a few others just since the start of the year, and it wasn’t just New Jersey, or even the US.
  • “Me and Earl and the Dying Girl “ is based off of the book by Jesse Andrews, (Berkshire Eagle) “We should set a baseline, and that's what the salaries should be based off.” (Chicago Daily Herald)
  • . . .little should be read into the upcoming Capital One Cup game based off this result. (Manchester Evening News, UK)
  • . . . schools estimated the number of children in their zone based off a ballot sent out in September (Manawatu Standard, New Zealand)
“Busy prepositions, always on the go,” said “Schoolhouse Rock.”* But it seems to me that prepositions are remarkably stable – those New Yorkers are still waiting on line, even though “on line” has added a much different and widely used meaning.



How did we get “based off” and “based off of”? How did this diffusion happen? It’s not like some fashion in clothing. It’s not created in Language Central and sent out amid a big publicity campaign. Nor did any celebrities start using it. Nor is it like the words that people are fully aware of and consciously choose, the phrases that are groovy for a minute or two and then become old hat, or those that are totally awesome and become part of the language and that nobody has an issue with.

My Lexis-Nexis search for “based off” turned up about 300 hits for 2016. (Lexis-Nexis does not consider “of” to be worthy of counting, so adding it to a word or phrase – “based off of” – is useless.) In the same period for 2010, the count was 100. In 2000, zero.

The Google nGrams database of books tells a similar story of the rapid rise of “based off of.” Of course, it is, by several orders of magnitude, still dwarfed by “based on.” But this graph, with “based off of multiplied by 100,000, shows its recent and rapid rise.



The change is probably generational. Older speakers like me will cling to “based on”; but “based off” or “based off of” will be the choice of an increasing number of younger people. It won’t catch up to “based on” immediately. It’s not the faddish kind of change that will happen in a couple of days. Or do I mean “in a couple days”?


------------------------
* The song is here. It was written by jazz pianist/composer Bob Dorough, and he performs it with trumpeter Jack Sheldon. Other jazzers, notably Dave Frishberg and Blossom Dearie, contributed to “Schoolhouse Rock” as writers and performers. Busy jazz musicians.


Show, Don’t Tell

March 23, 2016
Posted by Jay Livingston

Can the mood of a piece of writing be graphed?

For his final project in Andrew Gelman’s course on statistical communication and graphics, Lucas Estevem created a “Text Sentiment Visiualizer.” Gelman discusses it on his blog, putting the Visualizer through its paces with the opening of Moby Dick.

(Click on an image for a slightly larger view.)

Without reading too carefully, I thought that the picture – about equally positive and negative – seemed about right. Sure things ended badly, but Ishmael himself seemed like a fairly positive fellow. So I went to the Visualizer (here)  and pasted in the text of one of my blogposts. It came out mostly negative. I tried another. Ditto. And another. The results were not surprising when I thought about what I write here, but they were sobering nevertheless. Gotta be more positive.

But how did the Visualizer know? What was its formula for sussing out the sentiment in a sentence? Could the Visualizer itself be a glum creature, tilted towards the dark side, seeing negativity where others might see neutrality? I tried other novel openings. Kafka’s Metamorphosis was entirely in the red, and Holden Caulfield looked to be at about 90%. But Augie March, not exactly a brooding or nasty type, scored about 75% negative. Joyce’s Ulysses came in at about 50-50.

To get a somewhat better idea of the scoring, I looked more closely at page one of The Great Gatsby. The Visualizer scored the third paragraph heavily negative – 17 out of 21 lines. But many of those lines had words that I thought would be scored as positive.

Did the Visualizer think that extraordinary gift, gorgeous, and successful were not such a good thing?

Feeling slightly more positive about my own negative scores, I tried Dr. Seuss. He too skewed negative.


What about A Tale of Two Cities? Surely the best of times would balance out the worst of times, and that famous opening paragraph would finish in a draw. But a line-by-line analysis came out almost all negative.


Only best, hope, and Heaven made it to the blue side.

I’m not sure what the moral of the story is except that, as I said in a recent post, content analysis is a bitch.

Gelman is more on the positive side about the Visualizer. It’s “far from perfect,” but it’s a step in the right direction – i.e., towards visual presentation – and we can play around with it, as I’ve done here, to see how it works and how it might be improved. Or as Gelman concludes, “Visualization. It’s not just about showing off. It’s a tool for discovering and learning about anomalies.”

Race and Tweets

March 20, 2016
Posted by Jay Livingston


Nigger* is a racially charged word. And if you sort cities or states according to how frequently words like nigger turn up from them on Twitter, you’ll find large differences. In some states these words appear forty times more often than in others. But do those frequencies tell us about the local climate of race relations? The answer seems to be: it depends on who is tweeting.

In the previous post, I wondered whether the frequency of tweets with words like bitch, cunt, etc. tell us about general levels of misogyny in a state or city. Abodo.com, the Website that mapped the geography of sexist tweets, also had charts and maps showing both racially charged tweets (with words like “nigger”) and more neutral, politically correct, tweets (“African Americans” or “Black people”). Here are the maps of the two different linguistic choices.

(Click on the image for a larger view.)

West Virginia certainly looks like the poster state for racism – highest in “anti-Black” tweets, and among the lowest in “neutral or tolerant” tweets. West Virginia is 95% White, so it’s clear that we’re looking at how White people there talk about Blacks. That guy who sang about the Mountaineer State being “almost heaven” – I’m pretty sure he wasn’t a Black dude. Nevada too is heavily White (75% , Black 9%), but there, tweets with polite terms well outnumber those with slurs. Probably, Nevada is a less racist place than West Virginia.

But what about states with more Blacks? Maryland, about 30% Black, is in the upper range for neutral race-tweets, but it’s far from the bottom on “anti-Black” tweets. The same is true for Georgia and Louisiana, both about 30% Black. These states score high on both kinds of tweet – what we might call, with a hat-tip to Chris Rock, “nigger tweets” and “Black people tweets.” (If you are not familiar with Rock’s “Niggers and Black People,” watch it here.) If he had released this 8-minute stand-up routine as a series of tweets, and if Chris Rock were a state instead of a person, that state would be at the top in both categories – “anti-Black” and “neutral and tolerant.” How can a state or city be both?

The answer of course is that the meaning of nigger depends on who is using it.  When White people are tweeting about Blacks, then the choice of words probably tells us about racism. But when most of the people tweeting are Black, it’s harder to know. Here, for example, are Abodo’s top ten cities for “anti-Black tweets.”


Blacks make up a large percent of the population in most of these cities.  The top four – Baltimore, Atlanta, and New Orleans – are over 50% Black. It’s highly unlikely that it’s the Whites there who are flooding Twitter with tweets teeming with “nigger, coon, dindu, jungle bunny, monkey, or spear chucker” – the words included in Abodo’s anti-Black tag.** If the tag had included niggas, the “anti-Black” count in these cities would have been even higher.

All this tells us is that Black people tweet about things concerning Black people. And since hip-hop has been around for more than thirty years, it shouldn’t surprise anyone that Blacks use these words with no slur intended. When I searched Twitter yesterday for nigger, the tweets I saw on the first page were all from Black people, and some of those tweets, rather than using the word nigger were talking about the use of it.  (Needless to say, if you search for niggas, you can scroll through many, many screens trying to find a tweet with a White profile picture.)



For some reason, Abodo refused to draw this obvious conclusion. They do say in another section of the article that  “anti-Hispanic slurs have largely not been reclaimed by Hispanic and Latino people in the way that the N-word is commonly used in black communities.” So they know what’s going on. Nevertheless, in the section on Blacks, they say nothing, tacitly implying that these “anti-Black” tweets announce an anti-Black atmosphere. But that’s true only if the area is mostly White. When those tweets are coming from Blacks, it’s much more complicated.

----------------------------

*Abodo backs away from using the actual word. They substitute the usual euphemism – “the N-word.” As I have said elsewhere in this blog, if you can’t say the word you’re talking about when you’re talking about it as a word, then the terrorists have won. In this view, I differ from another Jay (Smooth) whose views I respect. A third Jay (Z) has no problems with using the word. A lot.

** I confess, porch monkey and dindu were new to me, but then, I don’t get out much, at least not in the right circles. Abodo ignored most of the terms in the old SNL sketch with Richard Pryor and Chevy Chase.  (The available videos, last time I checked, are of low quality (this one, for instance), but like Chris Rock’s routine, it is an important document that everyone interested in race and media should be familiar with. A partial transcript is in this earlier post.)

Content Analysis Is a Bitch

March 18, 2016
Posted by Jay Livingston

Can Twitter tell us about the climate of intolerance? Do the words in all those tweets reveal something about levels of racism and sexism? Maybe. But the language of intolerance – “hate speech” – can be tricky to read.

Adobo is website for people seeking apartments – Zillow for renters – and it recently posted an article, “America’s Most P.C. and Prejudiced Places” (here), with maps and graphs of data from Twitter. Here, for example, are the cities with the highest rates of misogynistic tweets. 


Unfortunately, Abodo does not say which words are in its formula for “deragotory language against women.” But Abodo does recognize that bitch might be a problem because “it is commonly used as profanity but not always with sexist intent.”  Just to see what those uses might be, I searched for “bitch” on Twitter, but the results, if not overtly sexist, all referred to a female as a bitch.


Maybe it was New Orleans. I tried again adding “NOLA” as a search term and found one non-sexist bitch.


When Abodo ran their much larger database of tweets but excluded the word bitch from its misogyny algorithm, New Orleans dropped from first place to fourth, and Baton Rouge disappeared from the top ten. Several Northeast and Western cities now made the cut.


This tells us what we might have known if we’d been following Jack Grieve’s Twitter research (here) – that bitch is especially popular in the South.


The Twitter map of cunt is just the opposite. It appears far more frequently in tweets from the Northeast than from the South.


The bitch factor changes the estimated sexism of states as well as cities. Here are two maps, one with and one without bitch in its sexism screen.

(Click on the image for a larger view.)

With bitch out of the equation, Louisiana looks much less nasty, and the other Southeast states also shade more towards the less sexist green. The Northeast and West, especially Nevada, now look more misogynistic. A few states remain nice no matter how you score the tweets – Montana, Wyoming, Vermont – but they are among the least populous states so even with Twitter data, sample size might be a problem. Also note that bitch accounts for most of what Abodo calls sexist language. Without bitch, the rates range from 26 to 133 per 100,000 tweets. Add bitch to the formula and the range moves to 74 to 894 per 100,000.  That means that at least two-thirds of all the “derogatory language against women” on Twitter is the word bitch.

There’s a further problem in using these tweets as an index of sexism. Apparently a lot of these bitch tweets are coming from women (if my small sample of tweets is at all representative). Does that mean that the word has lost some of its misogyny? Or, as I’m sure some will argue, do these tweets mean that women have become “self-hating”? This same question is raised, in spades, by the use of nigger. Abodo has data on that too, but I will leave it for another post.

The Workers

March 13, 2016
Posted by Jay Livingston

The last time I heard anyone talk about “the workers” was in Paris in 1976. A Hungarian student I met there was interested in Freud, but in Hungary it was hard to get books on psychoanalysis. Publishing resources (all government operated) were mostly devoted, she said, to books for the workers. She was not a strong supporter of the government, but she did say that it had made life better for the workers.

What struck me was the way she used that phrase, “the workers,” without a hint of ironic quotation marks, even when she was expressing some intellectual disdain for them. To me it sounded quaint, like something out of a past I had heard of but didn’t really remember. In America, we have workers, of course. Everybody works.  But we do not speak of “the workers.” That definite article would imply that they are a distinct class, a group with interests that are different from those of other groups. The Redsox, the Dodgers; the faculty, the students.

“The workers” also implies that social class is based on relation to the means of production. That’s not a thought that comes easily to Americans. When I ask students about social class, the first thing they mention is income, but when I ask for other aspects of class, long before someone mentions occupation, the responses run to “lifestyle” choices – consumption not production.

I was reminded of the absence of “the workers” recently when my colleague Vikas Singh noted this sentence in a student's paper on alienation: “We, the customers are alienated from one’s own labor.” “Alienated customers”? Was this a slip of the pen? Or was it, as Vikas thought, an indication of how far we have come in conflating “consumer” and “worker”?

To see what has happened to “the workers,” I ran the phrase in Google nGrams, and just to check on American exceptionalism, I compared the British and American corpora.


The trends follow a similar pattern – rising to about 1940, then declining – but the rise of “the workers” in the 1930s was much steeper in the UK than in the US. After the decline during the War, Britain, with its socialist government saw a renewed interest in “the workers.” The downturn begins almost exactly at the point that the Conservatives and Thatcher come to power in 1979. In the US the downward trend is a nearly uninterrupted decline starting in 1937. By the end of the century, “the workers” appears only about a third as often as it had during the 1930s.

There’s a more recent trend in what we call people who work. They are still “workers” (though not “the workers”), but that term is fading. More and more they are “employees.”



From 1930 to 1980, workers outnumbered employees two or even three to one. Since 1980, that margin has fallen to about 1.5 to one. Perhaps the trend in words reflects the change in the labor market. “Workers” still wears its blue collar, and those manufacturing jobs have fallen from about 19 million in 1980 to 12 million today.


Fewer workers, more “employees,” a term that elides the difference between the sales clerk and the CEO. And perhaps that is the way we think about class. The sales clerk and the CEO have the same relation to the means of production; they both go to work and get a company paycheck. It’s just that the CEO’s paycheck allows for different lifestyle choices.


Polish Joke

February 16, 2016
Posted by Jay Livingston

I am not all familiar with Freeman beauty products, but I am somewhat familiar with the French language. So I wonder: how did this happen? (Note the English and French lines below “Goyave.”)

(Click on an image for a larger view.)

The translation gaffe was soon corrected (I assume that the Salt Scrub on the right is the later version*). But how could polishes ever become les polonais (Polish people)?

Google Translate had no problem with it, though it preferred softening the skin to smoothing out the wrinkles.


The linguists at Language Log haven’t checked in on this one, and until they do here’s my guess: Freeman is a privately held company. I imagine it as a family operation – a mom-and-pop beauty products company. Old Mr. Freeman, the founder, ponders the new product, and says, referring to his grandson, “Little Ryan is taking French – they start ’em in fourth grade nowadays – let’s give him a shot at this one.” So Ryan, a not-so-adept student in Beginning French, looks up polish and finds le polonais, pl. les polonais.


---------------------
My keen-eyed colleague Lois Oppenheim points out that in the somewhat-corrected version the accent on protége [sic] is aigu when it should be grave.

Hat Tip: Polly-vous Français

Decadence Anyone?

January 31, 2016
Posted by Jay Livingston

Five years ago, I borrowed Stephen Colbert’s title I’m America, and So Can You for a post on the tendency of some columnists to attribute their own views to “Americans,”  “the public,” “the country,” or some other collective mind. “The public seems to be angry about values,” wrote David Brooks at the time. So much for “I-statements.” (That blogpost is here.)

Once you become sensitive to this rhetorical tactic, you can’t help noticing it. In his New York Times column today (here), Ross Douthat writes.

What are Trumpistas and Bern-feelers rebelling against? They’re rebelling against decadence.

Is decadence really the problem that is roiling the Trump and Sanders supporters? I don't recall seeing that term on any of their signs and slogans ( “Down With Decadence,” “Trump Trumps Decadence”).
A Lexis-Nexis search for “Trump” and “Decadence” in the last seven months turned up only one article in the US press linking these two –  a Times op-ed a month ago with the title “Cracks in the Liberal Order.” It was written by Ross Douthat. 

Swap out “Trump” for “Bernie Sanders,” and you get only this same Douthat column.

There was one article (Rochester, MN Post-Bulletin, Jan. 13) referring to a “Trump-style tower in giddy display of decadence.” And an editorial in the Providence Journal by Jay Ambrose said that Sanders and progressives generally should “stop their decadent way of supposing that people are poor because others are rich.” But these were saying that Trump and his would-be emulators and Sanders and his fellow progressives were themselves decadent, not that they were responding to decadence.

Despite the months of pre-primary coverage, journalists turn up no voters in Iowa, New Hampshire, or anywhere else who complained they were troubled about decadence in America. The Obama-haters compare him to Hitler, not Caligula. The Sanders supporters are rallying against inequality, not iniquity.

Decadence is in the eye of the beholder, and the only eye that seems to be beholding it belongs to  Ross Douthat.

Of Schlongs and Schmucks

December 22, 2015
Posted by Jay Livingston

Cultural appropriation was in the news this week.  Students at a couple of universities had complained that their school, in a highhanded Eurocentric fashion,  had stolen and debased something – yoga classes, cafeteria food – from another culture. The news reports framed this mostly as yet another example of wrongheaded campus political correctness, something that sensible people regard amusement or alarm or both. In this view, the students and their ideas are silly but also pose a grave danger to freedom of speech if not universities and education as we know them. A good representative of this view is“The Coddling of the American Mind” by Greg Lukianoff and Jonathan Haidt in a recent Atlantic (here), which notes the rise of terms like “microaggession” and “trigger warning” and a few instances of students protesting the invitations extended to certain speakers.

Cultural appropriation is different. With microaggressions and trigger warnings and other controversial issues, the goals of the politically correct align with widely held values – respect and equality for the vulnerable. It’s good to be against racism, sexism, cultural insensitivity, etc. Those are bad things. But cultural appropriation is a good thing. New sources and ideas, variations and combinations, keep the culture from becoming repetitive and stagnant. They make it vibrant and dynamic.

The trouble is that the appropriators, at least at the beginning, get it wrong.

“It was ridiculous,” student Diep Nguyen told The Oberlin Review (the “it,” in question was a banh mi sandwich with the wrong bun). “How could they just throw out something completely different and label it as another country’s traditional food?” (Daily Beast)

It’s hard to be accepting of cultural variants, especially if you’re the one whose culture is being debased. And speaking of cultural debasement, here is Donald Trump misappropriating a Yiddish word.        

   

It’s a clear case of cultural appropriation, offensive and incorrect both politically and linguistically. Schlong is a noun, not a verb. It means penis. It does not mean to defeat badly, to rout, drub, shellac, trounce.  At least not yet. But in time, if enough people culturally appropriate it and use it to mean those things, then English will become richer by one additional meaning of one word, while the Yiddish purists out in the hall mutter and rend their garments. For the moment however, the consensus is that Trump misused the word.

Also that he’s a schmuck.

---------------------
Personal note: The use of schlong that I best recall is in this scene from “Last Tango in Paris.”



Here’s the transcript.


JEANNE
 What's this for?    
 PAUL
 That's your happiness and
my... my ha-penis
 JEANNE
 Peanuts?
 PAUL
 Schlong. Wienerwurst. Cazzo.
Bite. Prick! Joint!

I saw “Last Tango in Paris” in Paris – subtitles, no dubbing (v.o. comme on dit) – in a theater on the Champs-Élysées. When Brando says “schlong,” I laughed and was suddenly aware that nobody else in the theater had made a sound. The translation appeared on screen a split second later. General laughter. But for that moment, I felt a bit awkward in my solitary and unappropriated cultural knowledge.

UPDATE, Dec. 23:  Schlong in the cinema, one more time. Charlie Pierce reminds me that “My Favorite Year” has a great line built around this word. In fact, I blogged it two years ago in a post with the title “My Favorite Line” (here).

Magic Words

December 17, 2015
Posted by Jay Livingston

Voldemort. There, I said it.

I can’t remember why all the characters in Harry Potter are afraid to say “Voldemort” and instead refer allusively to “He Who Must Not Be Named.” But I had the impression that if only someone did speak the name, then Voldemort would be finished. Like the Wicked Witch when Dorothy empties the bucket of water on her, he would dissolve into a harmless puddle. Of course, the person who speaks the name would have to be very powerful and brave. But if only we had such a hero would would dare say the magic word, evil would vanish from our world, and we would no longer live in fear.

Such is the power of language, at least in stories for nine-year olds. Maybe on Fox TV as well, and maybe for Republicans generally.  Here is a tweet last month from their most preferred candidate for president:

Other GOP candidates and right-wing Webistes offer a similar analysis. Only if our leader speaks the magic word will the problem be solved.

Last week, the Wall Street Journal ran this piece by Rudy the Brave.


Giuliani begins:

In 1983 when I was the U.S. attorney in New York, I used the word “Mafia” in describing some people we arrested or indicted. The Italian American Civil Rights League—which was founded by Joe Colombo, one of the heads of New York’s notorious five families—and some other similar groups complained that I was defaming all Italians by using that term.  In fact, I had violated a Justice Department rule prohibiting U.S. attorneys from employing the term Mafia.

See, I told you he was brave – defying the IACR and DoJ by using the forbidden word. He explains why this was both justified and essential in slaying the monster.

This hesitancy to identify the enemy accurately and honestly—“Mafia” was how members described themselves and kept its identity Italian or Italian-American—created the impression that the government was incapable of combating them because it was unable even to describe the enemy correctly.*

He goes on to make the same complaint about Obama that Cruz, Trump, et al. are making. Obama will not say the magic words “Islamic terrorism.”

Obama uses the acronym ISIL or ISIS. The IS stands for Islamic State, a phrase that Obama has no trouble uttering. In this, he is doing what Giuliani says he did with “Mafia” – using the term that they use to describe themselves. 
       
But with “Mafia,” Giuliani has picked the wrong analogy. What if instead of using the term “Mafia,” Giuliani had said “Italian gangsters” or “Italian criminals”? Why did he not use those terms? After all, as he says, the names in the Mafia membership book all ended in a vowel. Non-Italians may have worked with the Mafia, but none were “made men.”

Giuliani didn’t say “Italian gangsters” for the same reason that Obama doesn’t say “Islamic terrorists.” The terms imply something about all Italians or all Muslims. It is no more accurate to suggest that there is something inherently terroristic in Islam than it is to suggest that something about Italians makes them especially prone to become gangsters.Saying “Mafia” draws the distinction between Italian Americans on the one had and Italian-American gangsters on the other. That’s an important distinction.

Aside from the problem of inaccuracy, there’s the practical aspect. Had Giuliani spoken about “Italian mobsters” he might have pissed off lots of Italians, and not just the mobsters, who in any case were not his biggest fans. He would have alienated Italians whose votes and campaign contributions he would someday need. In a similar way, Obama does not want to alienate the billion or more Muslims whose help or at least neutrality the West needs in the fight against ISIS.  And for Obama and the US, the stakes are much higher than they were for Rudy and his political ambitions.

Yes, words are important, and a phrase that others find insulting can be especially effective in turning them into enemies. But ISIS is already a sworn enemy, and no phrases that we could come up with will change their willingness or ability to continue their war and terrorism.

Conversely, choosing the wrong words could make things even harder for us, and not just over there.  After all, when it comes to letting just about anybody get very deadly weapons, U.S.A., we’re number one. The shootings in San Bernardino showed us just how easy it is for an alienated, radicalized person to get a couple of assault rifles and then do what assault rifles are designed to do – kill a lot of people.

Shouting “Islamic terrorism” may be personally satisfying, even cathartic. It may play very well to the home crowd during its two minutes of hate. But for the president of the United States – the leader of the free world and the leader in the war against ISIS – maybe it’s not such a great idea.

--------------------------
*Giuliani does not explain why using the magic word “Mafia” made his prosecution successful or why the same evidence without the magic word would not have persuaded juries to convict. He says only that his predecessors’ avoidance of the word “created the impression” that they couldn’t get convictions.