Whither America’s Youth?

January 5, 2016
Posted by Jay Livingston
“Kids today are just so much better than kids of a generation or two ago.”    
When’s the last time you read an op-ed or magazine article that began like that. Never is my guess. Instead, you’re much more likely to find complaints about college kids who, when they’re not whining about being victimized by trivial and unintended slights, are demanding an end to free speech. Also popular are Millennials with their sense of entitlement and their refusal to work and jobs they find unfulfilling. And of course binge drinking, gangs, “Teen Mom,” sexting, the hook-up culture, grade inflation, and probably others I can’t think of at the moment.

But in fact most of the important trends among America’s youth are in the right direction.  Crime, for example, has decreased sharply in the last 20 years.



(Click on a graph for a larger view.  Data source here.)

Arrests for non-predatory offenses like drug violations and weapons offenses have followed a similar pattern.



Since 1995, arrests for liquor and weapons offenses are down by about two-thirds, drugs by about half.

Arrests, especially for non-predatory crimes, net only the more serious offenses. But self-report surveys, which include less serious matters, also show a decrease in the use of drugs and alcohol.


The percentage of high school seniors who have ever tried any drug is slightly lower than in the peak year, 1997 (49% vs. 54%). But kids today start their explorations at a later age. Heavy drinking has declined even more sharply – a decrease of 30% for seniors and nearly 60% for eight graders. [Source: NIDA]

As for those Teen Moms, the trend on TV (more) runs directly opposite to the trend in the real world (less).

The birth rate among younger teens is half of what it was twenty years ago. [Source: HHS ]

And it’s not because kids are having more abortions.


For teens of all ages, the rate of abortions a generation ago were three times or more greater than it is today.

Part of the reason for the lower birth rates might be that teens are not as sexually active.


The small declines in sexual activity are also accompanied by an increase in the use of contraceptives.

Finally, kids are staying in school. The overall dropout rate is half what it was in 1990. [Source]



So that’s it. Drugs, sex, and rock ’n roll.  Two out of three ain’t bad (crime too, so it's three out of four). As for rock ’n roll, the #1 song of 1995 was Coolio’s “Gangsta’s Paradise.” Far be it from me to chart that against “Hello,” “Sorry,” or Hotline Bling.” But in the other more measurable categories, to quote a song title from an even earlier era, “It’s getting better all the time.”

Pleasure and Politics

January 1, 2016
Posted by Jay Livingston

Here is the bio line of an op-ed in today’s Times:
Jill Filipovic is a lawyer and a former senior political writer for Cosmopolitan.com who is writing a book about female pleasure and politics in America.
That’s a book I want to read. It’s a book I’d want to write if I knew enough about the subject. In a few posts (some of my favorites) in this blog, I have argued that American culture and politics regard pleasure with a certain amount of suspicion. Our Protestant ethic has remarkable staying power, and it underlies cultural products as diverse as Judd Apatow comedies (here) and conservative social science (here). Where European policies may be directed towards allowing people more pleasure, America has no national laws for guaranteed paid vacation days or greater job security, or family support generous enough so that parents (mothers especially) have some free time (here). The policy connection is clear. As the most recent Republican presidential nominee put it, “European-style benefits” would  “poison the very spirit of America.”  Or as one of my colleagues inadvertently suggested, he’d feel much better if we justified discussion – a dialogue about ideas – not as a source of pleasure as the French might but as a source of value, i.e., something with a practical payoff (here).

On the American political spectrum, my colleague and Judd Apatow are liberal. But generally in the US, the Protestant-ethic arguments come from the right.  The conservative fluster about pleasure gets more acute when the pleasure is sexual, and especially when the people having that pleasure are women. Male policies to control women’s sexuality arose with agrarian societies, as did other forms of inequality.  For 200,000 years or more, as hunter-gatherers, we humans were egalitarian and sexually unconstrained. Even social scientists who should know better sometimes ignore that long past and treat the more recent past – 15,000 years or so – as the total of human history. (See this post
 on virginity.)

The advent of industrial society seems to be slowly eroding those agrarian ideas. It makes sense then that those who want to conserve these agrarian-era inequalities are our political conservatives. I have long had a hunch that underneath even the most reasoned justifications for their policy preferences, for many of these conservatives, what’s really at work is a deep uneasiness about female sexual pleasure. I’d like to write a book making that argument about politics and pleasure, but as I said, my lack of knowledge and industriousness and maybe my inescapably male perspective and experiences, make me the wrong person to write that book. I hope Filipovic does it for me.


We Are the World

December 31, 2015
Posted by Jay Livingston

The ISIS threat to carry out terrorist attacks on New Year’s Eve celebrations shows what a unique holiday this is.

As Durkheim pointed out long ago, the underlying purpose of a ritual is group solidarity.  Rituals mark group boundaries. That’s why participation is so important. To take part in the ritual is to define yourself as a member of the group. To stay away is to declare that you are not a member. “Why do I have to go to Grandma’s for Christmas?” “Because you’re a member of this family.”
   
Because they define the group’s boundaries, rituals draw the line between Us and everyone else. “Us” might be a family, a team, a religion, a nation, or any other group. New Year’s Eve is unique in that the group it defines is the whole world. The year changes for everyone. On television we can see people in Sydney or Singapore, Mumbai or Madrid, celebrating the same festival. We are all taking part in the same ritual, therefore we are all part of the same group – the world. An attack on a New Year celebration, no matter where, is like an attack on a global sense of community.

That sense of community might be phony, or at least fragile and fleeting, but on this one occasion, we get a feeling of it as an ideal. We rarely articulate it specifically; instead, it is the unspoken assumption behind the celebration. As the announcers in the media say, “Tonight, people all over the world are celebrating . . .” This year, the Global Us becomes clearer because of those who have declared themselves to be on the other side of the boundary marked by this ritual.

Happy New Year!

Of Schlongs and Schmucks

December 22, 2015
Posted by Jay Livingston

Cultural appropriation was in the news this week.  Students at a couple of universities had complained that their school, in a highhanded Eurocentric fashion,  had stolen and debased something – yoga classes, cafeteria food – from another culture. The news reports framed this mostly as yet another example of wrongheaded campus political correctness, something that sensible people regard amusement or alarm or both. In this view, the students and their ideas are silly but also pose a grave danger to freedom of speech if not universities and education as we know them. A good representative of this view is“The Coddling of the American Mind” by Greg Lukianoff and Jonathan Haidt in a recent Atlantic (here), which notes the rise of terms like “microaggession” and “trigger warning” and a few instances of students protesting the invitations extended to certain speakers.

Cultural appropriation is different. With microaggressions and trigger warnings and other controversial issues, the goals of the politically correct align with widely held values – respect and equality for the vulnerable. It’s good to be against racism, sexism, cultural insensitivity, etc. Those are bad things. But cultural appropriation is a good thing. New sources and ideas, variations and combinations, keep the culture from becoming repetitive and stagnant. They make it vibrant and dynamic.

The trouble is that the appropriators, at least at the beginning, get it wrong.

“It was ridiculous,” student Diep Nguyen told The Oberlin Review (the “it,” in question was a banh mi sandwich with the wrong bun). “How could they just throw out something completely different and label it as another country’s traditional food?” (Daily Beast)

It’s hard to be accepting of cultural variants, especially if you’re the one whose culture is being debased. And speaking of cultural debasement, here is Donald Trump misappropriating a Yiddish word.        

   

It’s a clear case of cultural appropriation, offensive and incorrect both politically and linguistically. Schlong is a noun, not a verb. It means penis. It does not mean to defeat badly, to rout, drub, shellac, trounce.  At least not yet. But in time, if enough people culturally appropriate it and use it to mean those things, then English will become richer by one additional meaning of one word, while the Yiddish purists out in the hall mutter and rend their garments. For the moment however, the consensus is that Trump misused the word.

Also that he’s a schmuck.

---------------------
Personal note: The use of schlong that I best recall is in this scene from “Last Tango in Paris.”



Here’s the transcript.


JEANNE
 What's this for?    
 PAUL
 That's your happiness and
my... my ha-penis
 JEANNE
 Peanuts?
 PAUL
 Schlong. Wienerwurst. Cazzo.
Bite. Prick! Joint!

I saw “Last Tango in Paris” in Paris – subtitles, no dubbing (v.o. comme on dit) – in a theater on the Champs-Élysées. When Brando says “schlong,” I laughed and was suddenly aware that nobody else in the theater had made a sound. The translation appeared on screen a split second later. General laughter. But for that moment, I felt a bit awkward in my solitary and unappropriated cultural knowledge.

UPDATE, Dec. 23:  Schlong in the cinema, one more time. Charlie Pierce reminds me that “My Favorite Year” has a great line built around this word. In fact, I blogged it two years ago in a post with the title “My Favorite Line” (here).