The Times Wedding Announcements They Are a-Changin’

February 21, 2020
Posted by Jay Livingston

Here are some more trends dredged up from Wedding Crunchers, the New York Times corpus of words in its wedding announcements. As I noted in the previous post about brides keeping or changing their name (here), these announcements are not a representative sample of couples. And while they are not even representative of couples in the Times’s corner of US society, I think they point to some general trends in that elitish slice of the world.

Take grade inflation. This well-documented trend is reflected in Times weddings as well.

 (Click on an image to enlarge it.)
From 1981 to 2019, the proportion of announcements with a summa more than doubles (from 4% to 10%) as does the magna rate (9% to 19%). It’s possible, though unlikely, that Times has raised its bar for putting your announcement in the paper. Or maybe today’s couples really were better students in their college days. We do know that more of them are going on to post-BA programs. But which?


In the 1980s, we saw the rise of the MBA, the Wall Street “masters of the universe” in Tom Wolfe’s Bonfire of the Vanities, or in real life the recently pardoned Michael Milken (MBA Wharton 1979, Pleasanton Federal Prison 1993). The 1990s was for lawyers. (I recall a New Yorker cartoon, which I cannot now find online, which shows a young woman and man at a cocktail party. She is saying, “How did I know you’re a lawyer? Everyone’s a lawyer.”)

As we head to the 21st century, two other phrases start turning up —  “hedge fund” and “start up.”

The numbers are small, never more than one announcement in 25 including either of them, but starting about ten years ago, start ups began to replace hedge funds as the choice of the adventurous and ambitious (and perhaps avaricious).

The other newcomer to the these pages is the dating app. The steep increase starts in 2013 or 2014. In only 5-6 years, about 20% of the wedding couples announce that they met via a dating app.


Finally, remarriage in the Times seems to run parallel with national trends.



The US divorce rate peaked in 1980, and since the most remarriages occur on average 5 years after divorce, we should expect the downward slope that begins in 1984. More curious are the upward trend 1996 - 2004 and the decline after that. Of course, remarriage in the Times is somewhat rare — the rate ranges from about 7% to 13% — so maybe we shouldn’t make too much of these fluctuations.

If you’re curious and what to explore your own key words, go to weddingcrunchers.com.

Brides and Names, New York Times Edition

February 20, 2020
Posted by Jay Livingston

“She’s keeping her name,” a friend said the other day. We were talking about a girl we know who got married last year. Is that still a thing, I wondered, keeping your name. What I really meant was: how much of a thing is it? Then I remembered Wedding Crunchers , the corpus of all words in New York Times wedding announcements — sort of like Google nGrams but with a much narrower focus and far fewer filters for researchers. 

Unfortunately, the database goes back only to 1981, so we can’t kow when the name-keeping trend started. It was underway by the eighties. By 2000, more than 20% of Times brides announced that they were keeping their names, so many that several of those who were changing their names felt it necessary to proclaim their traditionalism in the announcement.

(Click for a larger view.)

I’m not sure what happened in 2015. Maybe that was the year that the Times instituted the current policy, which finesses the politically tinged proclamations of the keepers and the changers. Instead, the Times puts the maiden name in the headline and the married name in the text. Finding out who’s keeping and who’s changing requires a closer reading, but those who are interested will figure it out.
Here are two weddings from Sunday’s paper. (I edited out the photos to save space.)

(Click for a larger and clearer view.)

Adrienne is becoming Mrs. Adams. Elle will remain Ms. O’Sullivan.

There’s another change in the language, though you have to go back to the eighties to see it. Adrienne graduated from UNM, Elle from UCSB. In fact all brides and grooms these days “graduate from” their schools. But in the old days, a student “was graduated from” the school. The Times, and many of the people whose wedding announcements they accepted were traditionalists.


Even as late as 1980, nearly 60% of the wedding announcements included someone who “was graduated from” a school.*

The wedding announcements in the New York Times are hardly a representative sample of anything, But they do offer a glimpse into the world of the elite. For more on that, see Todd Schneider’s excellent post from 2013. As for those at the other end of the social spectrum, graduating from college is not so much an issue, and as marriage rates decline, neither are wedding announcements in the newspaper or the question of whose name to use.

--------------------------
*Nowadays, you sometimes hear, “I graduated college in 2015,” much to the dismay of language prescriptivists, who insist that the correct expression is, “I graduated from college.” They don’t realize that their presciptivist counterparts of 150 years ago would have been just as appalled and in despair for the language because people were not saying, “I was graduated from college.”

School Structure and Superficial Friendships — Russia and the US

February 16, 2020
Posted by Jay Livingston

American schools teach kids the ideal of universalism. Treating everyone equally without favoritism squares perfectly with our value on equality. But then what about unique personal relationships? If you treat everyone alike, no one can be special. That was the gist of the previous post about the superficiality of American friendships, at least as non-Americans perceive them, and the rules of Valentine’s Day in American classrooms.

Two days after posting that, I happened to listen to a conversation from last August between American economist Tyler Cowen and Masha Gessen, a journalist who came to the US from Russia at age 14, lived here for ten years and then returned to Russia. In 2013, she moved back to the US because of the threat that the government might take her adopted son from her because she is gay. (The full podcast is here.)

Cowen asks two questions, one right after the other, the first about friendships, the second about schools. He doesn’t explicitly say that one affects the other. Neither does Gessen. Maybe they don’t see the connection.

Cowen asks, “Why do Russians purge their own friends so often?” He  Cowen refers to “loyalty cycles.” Gessen is puzzled, maybe because of the words purge and loyalty. Cowen explains that Russian friendships end in total breaks “whereas Americans will drift apart.”   

Gessen answer that if Cowen is right (and she seems not totally convinced that he is), it’s because friendships between Russians are much more profound.   




Here is slightly edited transcript: 

Russian friendships are much more emotional and intense than American friendships. When I moved back to this country five and a half years ago, it was like a sense of whiplash, because I had friend here, I had lived her for twenty years. And I would get together with my friends, and then two hours later the get-together would be over. And [I would think]What was the point of that? Was that just to let each other know that we still exist?

Because you don’t really get into a conversation till about four hours in, right?, and a number of bottles of alcohol. If you’re going to really get down, it’s a 3 a.m., 4 a.m. proposition. You can’t just have dinner and go home.
 

Maybe you’re just referring to the intensity of Russian friendship. It’s like lovers, even in this country, don’t drift apart usually. You have to break up. You can’t really just stop calling. You can’t go from talking every day to talking every few weeks and then forget about each other’s existence.

Cowen’s next question is about the way Russian schools group children.




COWEN: Russian grade school – you sit in the same seats and next to the same people year after year after year. Is that a good system or a bad system?

GESSEN: My older kids were educated partly in Russia and partly here, and my youngest son is now in elementary school here. I find it disorienting that every year Americans shuffle their classes and put kids in a new social situation. 

There’s something amazing to having gone through life from the time you’re six or seven with the same people. I think it can foster really incredible friendships. It can also foster awful dynamics obviously.

Gessen’s answers suggest a strong relation between the personal (friendships) and the structural (classroom groupings). Oddly, neither Gessen nor Cowen mentions the possible link between the two. But even if they did see that sociological connection, they would see it from different sides of the table. Cowen is saying, in effect, “Russia takes away a kid’s choice over who to associate with. As a result, they wind up with these screwed-up friendships so that the Russian word for “friend” is “future enemy.”

From Gessen’s point of view, it’s not that America our way of friendship is the right and normal way. Instead she sees American friendships as superficial (What’s the point?). After all, when the group of kids a child sees everyday lasts only nine or ten months, when kids are forced to form new relationships every year, you really can’t expect them to develop deep and long-lasting friendships when they’re older.The Russian system can produce friendships that are “incredible” and “amazing.”

Valentine’s Day the American Way

February 14, 2020
Posted by Jay Livingston

Foreigners often comment that while Americans are generally very friendly and open, friendships are often superficial, especially compared with friendships in their home countries. In class, I would use the example of the elementary school version of Valentine’s Day. (The picture below turned up in my Twitter feed today. I have edited out the personal information.)


In the US, universalism rules. A Valentine’s card denotes affection and friendship, but American kids  have to treat all their classmates alike — no special preferences lest any kid feel left out. You have to extend this token of friendship to every kid in the class.

I’ve never been near a French primary school on February 14th, but I doubt that they follow this custom. I would imagine that if French kids give Valentine cards, they do so on the basis of particularism. It matters very much who the other person is, and for each kid, the number of those special friendships is small.


Happy Valentine’s Day to all readers of the SocioBlog.

(A follow-up about Russian and US schools and friendships is here.)